0
Skrivet den 7 december, 2014 av Jessica Sollander i Blogg
 
 

Ding ding dang


Glad Andra Advent!

Idag tänkte jag att vi skulle lära oss Bjällerklang på kinesiska. Tänk så världslig julen plötsligt blev när vi sjunger Jingle Bells på både svenska, engelska och kinesiska. Utan att glömma alla som lärt sig den på franska, spanska, tyska eller ett annat språk som del av skolgången eller som modersmål.

Det finns flera olika versioner av hur Bjällerklang/Jingle Bells har översatts, men detta är versionen jag lärde mig en gång i tiden. Man kommer ganska långt på bara: ”dīng dīng dāng! dīng dīng dāng! líng er xiǎng dīng dāng!” Men om man vill kan man försöka lära sig hela.

dīng dīng dāng (pinyin)

chōng pò dà fēng xuě
wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng
bēn chí guò tián yě
huān xiào yòu gē chàng

dīng dīng dāng! dīng dīng dāng!

líng er xiǎng dīng dāng
lìng rén jīng shen duō huān chàng
jīn wǎn huá xuě zhēn kuài lè

dīng dīng dāng! dīng dīng dāng!

bǎ huá xuě gē er chàng

dīng dīng dāng! dīng dīng dāng!
líng er xiǎng dīng dāng
wǒ men huá xuě duō kuài lè
wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng

dīng dīng dāng! dīng dīng dāng!
líng er xiǎng dīng dāng
wǒ men huá xuě duō kuài lè

líng er xiǎng dīng dāng

wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng

叮叮当 (dīng dīng dāng – Simplified Chinese)

冲破大风雪
我们坐在雪橇上
奔驰过田野
欢笑又歌唱

铃儿响叮当
令人精神多欢畅
今晚滑雪真快乐
把滑雪歌儿唱

叮叮当!叮叮当!
铃儿响叮当
我们滑雪多快乐
我们坐在雪橇上

叮叮当!叮叮当!
铃儿响叮当
我们滑雪多快乐
我们坐在雪橇上

 

 


Jessica Sollander

 
Sin ålder till trots är Jessica en RRR (Riktigt Rutinerad Räv) i den kinesiska världen. Första gången hon bodde i Kina var under 2000-2002, och har sedan dess följt den stora tillväxten, framförallt i Shanghai, på nära håll. Under hela 2000-talet har hon spenderat olika kortare sejourer i landet.