0
Skrivet den 31 januari, 2014 av Jessica Sollander i Blogg
 
 

Gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ ya


När jag var liten sjöng vi en nyårssång som jag tänkte dela med mig till er. Ni får kinesiska, pinyin och engelska för att det ska vara så lätt som möjligt.

Gong Xi Gong Xi

Kinesiska:

每条大街小巷,
每个人的嘴里
见面第一句话,
就是恭喜恭喜。

恭喜恭喜恭喜你呀
恭喜恭喜恭喜你

冬天已到尽头,
真是好的消息;
温暖的春风,
吹醒了大地。

恭喜恭喜恭喜你呀
恭喜恭喜恭喜你

 

Pinyin:

Měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng,
měi ge rén de zuǐ lǐ,
jiàn miàn dì yī jù huà,
jiù shì gōng xǐ gōng xǐ

Gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ ya,
Gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ

Dōng tiān yǐ dào jìn tóu
zhēn shì hǎo de xiāo xī
wēn nuǎn de chūn fēng
jiù yào chuī xǐng dà dì

Gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ ya
Gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ

Engelska

On every street and pathway,
On everyone’s lips,
The first thing we say is,
”Good wishes, good wishes.”

Good wishes, good wishes to you, yeah!
Good wishes, good wishes to you!

Winter has come to an end,
That is really good news,
A warm spring breeze is
Blowing to wake up the earth.

Good wishes, good wishes to you, yeah!
Good wishes, good wishes to you!


Jessica Sollander

 
Sin ålder till trots är Jessica en RRR (Riktigt Rutinerad Räv) i den kinesiska världen. Första gången hon bodde i Kina var under 2000-2002, och har sedan dess följt den stora tillväxten, framförallt i Shanghai, på nära håll. Under hela 2000-talet har hon spenderat olika kortare sejourer i landet.